Psalms 39

למנצח לידיתון מזמור לדוד אמרתי אשמרה דרכי מחטוא בלשוני אשמרה לפי מחסום בעד רשע לנגדי׃
Davidin Psalmi, Jedutunilta, edelläveisaajalle. Minä olen sanonut: minä tahdon pitää vaarin teistäni, etten minä tekisi syntiä kielelläni: minä hallitsen suuni niinkuin suitsilla, niin kauvan kuin minä näen jumalattoman edessäni.
נאלמתי דומיה החשיתי מטוב וכאבי נעכר׃
Minä tulin mykäksi, vaikenemisella vaikenin hyvästä; mutta minun murheeni lisääntyi.
חם לבי בקרבי בהגיגי תבער אש דברתי בלשוני׃
Minun sydämeni on palava minussa, ja kuin minä sitä ajattelen, niin minä sytyn: minä puhun kielelläni.
הודיעני יהוה קצי ומדת ימי מה היא אדעה מה חדל אני׃
Herra, opeta minua ajattelemaan minun loppuani, ja mikä mitta minun elämälläni on, tietääkseni, että minä erkanen täältä.
הנה טפחות נתתה ימי וחלדי כאין נגדך אך כל הבל כל אדם נצב סלה׃
Katso, minun päiväni ovat kämmenen leveys tykönäs, ja minun elämäni on niinkuin ei mitään sinun edessäs: kuinka aivan turhat ovat kaikki ihmiset, jotka kuitenkin niin suruttomasti elävät Sela!
אך בצלם יתהלך איש אך הבל יהמיון יצבר ולא ידע מי אספם׃
Vaan he menevät pois niinkuin varjo, ja tekevät itsellensä hukkaan suuren murheen: he kokoovat ja ei tiedä, kuka sen saa.
ועתה מה קויתי אדני תוחלתי לך היא׃
Ja nyt Herra, mihinkä minä luotan? sinuun minä toivon.
מכל פשעי הצילני חרפת נבל אל תשימני׃
Vapahda minua kaikista synneistäni, ja älä anna minun tulla hulluin pilkaksi.
נאלמתי לא אפתח פי כי אתה עשית׃
Minä vaikenen ja en avaa suutani; kyllä sinä sen teet.
הסר מעלי נגעך מתגרת ידך אני כליתי׃
Käännä sinun rangaistukses pois minusta; sillä minä olen nääntynyt sinun kätes pieksämisestä.
בתוכחות על עון יסרת איש ותמס כעש חמודו אך הבל כל אדם סלה׃
Koskas jonkun rankaiset synnin tähden, niin hänen kaunistuksensa kulutetaan niinkuin koilta; tosin aivan turhat ovat kaikki ihmiset, Sela!
שמעה תפלתי יהוה ושועתי האזינה אל דמעתי אל תחרש כי גר אנכי עמך תושב ככל אבותי׃
Kuule minun rukoukseni, Herra, ja ota minun huutoni korviis, ja älä vaikene minun kyynelteni tähden; sillä minä olen muukalainen sinun tykönäs ja vieras, niinkuin kaikki minun isäni.
השע ממני ואבליגה בטרם אלך ואינני׃
Luovu minusta, että minä virkoaisin, ennenkuin minä menen pois, ja en silleen tässä ole.