Ecclesiastes 5

שמר רגליך כאשר תלך אל בית האלהים וקרוב לשמע מתת הכסילים זבח כי אינם יודעים לעשות רע׃
你到 神的殿要谨慎脚步;因为近前听,胜过愚昧人献祭(或译:胜过献愚昧人的祭),他们本不知道所做的是恶。
אל תבהל על פיך ולבך אל ימהר להוציא דבר לפני האלהים כי האלהים בשמים ואתה על הארץ על כן יהיו דבריך מעטים׃
你在 神面前不可冒失开口,也不可心急发言;因为 神在天上,你在地下,所以你的言语要寡少。
כי בא החלום ברב ענין וקול כסיל ברב דברים׃
事务多,就令人做梦;言语多,就显出愚昧。
כאשר תדר נדר לאלהים אל תאחר לשלמו כי אין חפץ בכסילים את אשר תדר שלם׃
你向 神许愿,偿还不可迟延,因他不喜悦愚昧人,所以你许的愿应当偿还。
טוב אשר לא תדר משתדור ולא תשלם׃
你许愿不还,不如不许。
אל תתן את פיך לחטיא את בשרך ואל תאמר לפני המלאך כי שגגה היא למה יקצף האלהים על קולך וחבל את מעשה ידיך׃
不可任你的口使肉体犯罪,也不可在祭司(原文是使者)面前说是错许了。为何使 神因你的声音发怒,败坏你手所做的呢?
כי ברב חלמות והבלים ודברים הרבה כי את האלהים ירא׃
多梦和多言,其中多有虚幻,你只要敬畏 神。
אם עשק רש וגזל משפט וצדק תראה במדינה אל תתמה על החפץ כי גבה מעל גבה שמר וגבהים עליהם׃
你若在一省之中见穷人受欺压,并夺去公义公平的事,不要因此诧异;因有一位高过居高位的鉴察,在他们以上还有更高的。
ויתרון ארץ בכל היא מלך לשדה נעבד׃
况且地的益处归众人,就是君王也受田地的供应。
אהב כסף לא ישבע כסף ומי אהב בהמון לא תבואה גם זה הבל׃
贪爱银子的,不因得银子知足;贪爱丰富的,也不因得利益知足。这也是虚空。
ברבות הטובה רבו אוכליה ומה כשרון לבעליה כי אם ראית עיניו׃
货物增添,吃的人也增添,物主得什么益处呢?不过眼看而已!
מתוקה שנת העבד אם מעט ואם הרבה יאכל והשבע לעשיר איננו מניח לו לישון׃
劳碌的人不拘吃多吃少,睡得香甜;富足人的丰满却不容他睡觉。
יש רעה חולה ראיתי תחת השמש עשר שמור לבעליו לרעתו׃
我见日光之下有一宗大祸患,就是财主积存资财,反害自己。
ואבד העשר ההוא בענין רע והוליד בן ואין בידו מאומה׃
因遭遇祸患,这些资财就消灭;那人若生了儿子,手里也一无所有。
כאשר יצא מבטן אמו ערום ישוב ללכת כשבא ומאומה לא ישא בעמלו שילך בידו׃
他怎样从母胎赤身而来,也必照样赤身而去;他所劳碌得来的,手中分毫不能带去。
וגם זה רעה חולה כל עמת שבא כן ילך ומה יתרון לו שיעמל לרוח׃
他来的情形怎样,他去的情形也怎样。这也是一宗大祸患。他为风劳碌有什么益处呢?
גם כל ימיו בחשך יאכל וכעס הרבה וחליו וקצף׃
并且他终身在黑暗中吃喝,多有烦恼,又有病患呕气。
הנה אשר ראיתי אני טוב אשר יפה לאכול ולשתות ולראות טובה בכל עמלו שיעמל תחת השמש מספר ימי חיו אשר נתן לו האלהים כי הוא חלקו׃
我所见为善为美的,就是人在 神赐他一生的日子吃喝,享受日光之下劳碌得来的好处,因为这是他的分。
גם כל האדם אשר נתן לו האלהים עשר ונכסים והשליטו לאכל ממנו ולשאת את חלקו ולשמח בעמלו זה מתת אלהים היא׃
 神赐人资财丰富,使他能以吃用,能取自己的分,在他劳碌中喜乐,这乃是 神的恩赐。
כי לא הרבה יזכר את ימי חייו כי האלהים מענה בשמחת לבו׃
他不多思念自己一生的年日,因为 神应他的心使他喜乐。