Ecclesiastes 5:5

أَنْ لاَ تَنْذُرُ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَنْذُرَ وَلاَ تَفِيَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

По-добре да не обещаваш, отколкото да обещаеш и да не изпълниш.

Veren's Contemporary Bible

你许愿不还,不如不许。

和合本 (简体字)

Ne daj ustima svojim da te navode na grijeh i ne reci kasnije pred anđelom da je bilo nehotice. Zašto pružati Bogu priliku da se srdi na riječ tvoju i uništi djelo tvojih ruku?

Croatian Bible

Lépe jest, abys nesliboval, než abys slibě, neplnil.

Czech Bible Kralicka

Det er bedre, at du ikke lover, end at du lover uden at holde.

Danske Bibel

Laat uw mond niet toe, dat hij uw vlees zou doen zondigen; en zeg niet voor het aangezicht des engels, dat het een dwaling was; waarom zou God grotelijks toornen, om uwer stemme wille, en verderven het werk uwer handen?

Dutch Statenvertaling

Pli bone estas, ke vi ne faru promeson, ol fari promeson kaj ne plenumi.

Esperanto Londona Biblio

بهتر است اصلاً نذر نکنی تا اینکه نذر نموده، ادا ننمایی.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

On parempi, ettet lupaa, kuin että lupaat etkä täytä.

Finnish Biblia (1776)

Mieux vaut pour toi ne point faire de voeu, que d'en faire un et de ne pas l'accomplir.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Besser, daß du nicht gelobst, als daß du gelobst und nicht bezahlst.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Pito ou pa janm pwomèt Bondye w'ap fè kichòy pou li pase pou ou pwomèt, epi pou ou pa kenbe pwomès ou.

Haitian Creole Bible

טוב אשר לא תדר משתדור ולא תשלם׃

Modern Hebrew Bible

यह अच्छा है कि तुम कोई मनौती मानो ही नहीं बजाय इसके कि कोई मनौती मानो और उसे पूरा न कर पाओ।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Jobb hogy ne fogadj, hogynem mint fogadj és ne teljesítsd be.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Meglio è per te non far voti, che farne e poi non adempierli.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Better is it that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Aza avela hahatonga heloka amin'ny tenanao ny vavanao; ary aza manao eo imason'ny anjely hoe: Niteny tsy nahy aho; nahoana no ho tezitra amin'ny teninao Andriamanitra ka hanimba ny asan'ny tananao?

Malagasy Bible (1865)

He pai ke ki te kore au ki taurangi, i te puta i a koe o te kupu taurangi a kahore i whakamana e koe.

Maori Bible

La ikke din munn føre synd over ditt legeme og si ikke til Guds sendebud: Det var av vanvare jeg gjorde det! Hvorfor skal Gud harmes over din tale og ødelegge dine henders verk?

Bibelen på Norsk (1930)

Nie dopuszczaj ustom twoim, aby do grzechu przywodziły ciało twoje, ani mów przed aniołem, że to jest błąd. Przeczże masz Boga gniewać mową swą, któryby wniwecz obrócił sprawę rąk twoich?

Polish Biblia Gdanska (1881)

Melhor é que não votes do que votares e não pagares.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Mai bine să nu faci nicio juruinţă, decît să faci o juruinţă şi să n'o împlineşti.

Romanian Cornilescu Version

Mejor es que no prometas, que no que prometas y no pagues.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Låt icke din mun draga skuld över hela din kropp; och säg icke inför Guds sändebud att det var ett förhastande. Icke vill du att Gud skall förtörnas för ditt tals skull, så att han fördärvar sina händers verk?

Swedish Bible (1917)

Maigi nga ang ikaw ay huwag manata, kay sa ikaw ay manata at hindi tumupad.

Philippine Bible Society (1905)

Adamamak, adayıp da yerine getirmemekten iyidir.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Καλλιον να μη ευχηθης, παρα ευχηθεις να μη αποδωσης.

Unaccented Modern Greek Text

Не давай своїм устам впроваджувати своє тіло у гріх, і не говори перед Анголом Божим: Це помилка! Пощо Бог буде гніватися на твій голос, і діла твоїх рук буде нищити?

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

مَنت نہ ماننا مَنت مان کر اُسے پورا نہ کرنے سے بہتر ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Thà đừng khấn hứa, hơn là khấn hứa mà lại không trả.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

multoque melius est non vovere quam post votum promissa non conplere

Latin Vulgate