II Chronicles 15

ועזריהו בן עודד היתה עליו רוח אלהים׃
И Божият Дух беше на Азария, сина на Одид.
ויצא לפני אסא ויאמר לו שמעוני אסא וכל יהודה ובנימן יהוה עמכם בהיותכם עמו ואם תדרשהו ימצא לכם ואם תעזבהו יעזב אתכם׃
И той излезе да посрещне Аса и му каза: Чуйте ме, Аса и целия Юда и Вениамин! ГОСПОД е с вас, когато вие сте с Него. Ако Го търсите, ще Го намерите, но ако Го оставите, и Той ще ви остави.
וימים רבים לישראל ללא אלהי אמת וללא כהן מורה וללא תורה׃
Израил беше дълго време без истински Бог, без свещеник, който да поучава, и без закон;
וישב בצר לו על יהוה אלהי ישראל ויבקשהו וימצא להם׃
но в бедствието си се обърнаха към ГОСПОДА, Израилевия Бог, и Го потърсиха, и Го намериха.
ובעתים ההם אין שלום ליוצא ולבא כי מהומת רבות על כל יושבי הארצות׃
В онези времена нямаше мир за излизащия и за влизащия, а големи смутове тежаха върху всичките жители на земите.
וכתתו גוי בגוי ועיר בעיר כי אלהים הממם בכל צרה׃
Народ се сблъскваше с народ и град с град, защото Бог ги смущаваше с всякакво бедствие.
ואתם חזקו ואל ירפו ידיכם כי יש שכר לפעלתכם׃
Но вие бъдете силни и нека ръцете ви не отслабват, защото имате награда за делото си!
וכשמע אסא הדברים האלה והנבואה עדד הנביא התחזק ויעבר השקוצים מכל ארץ יהודה ובנימן ומן הערים אשר לכד מהר אפרים ויחדש את מזבח יהוה אשר לפני אולם יהוה׃
И когато Аса чу тези думи и пророчеството на пророк Одид, той се укрепи; и премахна гнусотиите от цялата юдова и вениаминова земя и от градовете, които бе превзел от хълмистата земя на Ефрем, и поднови ГОСПОДНИЯ олтар, който беше пред предверната зала на ГОСПОДА.
ויקבץ את כל יהודה ובנימן והגרים עמהם מאפרים ומנשה ומשמעון כי נפלו עליו מישראל לרב בראתם כי יהוה אלהיו עמו׃
И събра целия Юда и Вениамин, и пришълците от Ефрем, Манасия и Симеон, които живееха между тях — защото мнозина от Израил прибягваха при него, като виждаха, че ГОСПОД, неговият Бог, беше с него.
ויקבצו ירושלם בחדש השלישי לשנת חמש עשרה למלכות אסא׃
Те се събраха в Ерусалим в третия месец, в петнадесетата година от царуването на Аса.
ויזבחו ליהוה ביום ההוא מן השלל הביאו בקר שבע מאות וצאן שבעת אלפים׃
И в онзи ден принесоха жертви на ГОСПОДА от плячката, която бяха донесли — седемстотин говеда и седем хиляди овце.
ויבאו בברית לדרוש את יהוה אלהי אבותיהם בכל לבבם ובכל נפשם׃
И встъпиха в завета да търсят ГОСПОДА, Бога на бащите си, с цялото си сърце и с цялата си душа,
וכל אשר לא ידרש ליהוה אלהי ישראל יומת למן קטן ועד גדול למאיש ועד אשה׃
а всеки, който не би потърсил ГОСПОДА, Израилевия Бог, да се убива — от малък до голям, от мъж до жена.
וישבעו ליהוה בקול גדול ובתרועה ובחצצרות ובשופרות׃
И се заклеха на ГОСПОДА със силен глас, с възгласи, с тръби и с рогове.
וישמחו כל יהודה על השבועה כי בכל לבבם נשבעו ובכל רצונם בקשהו וימצא להם וינח יהוה להם מסביב׃
И целият Юда се зарадва заради клетвата — защото се заклеха с цялото си сърце и потърсиха ГОСПОДА с цялата си воля, и Го намериха. И ГОСПОД им даде покой отвсякъде.
וגם מעכה אם אסא המלך הסירה מגבירה אשר עשתה לאשרה מפלצת ויכרת אסא את מפלצתה וידק וישרף בנחל קדרון׃
Той отхвърли и Мааха, майката на цар Аса, от положението на царица, понеже тя беше направила идол на Ашера. Аса съсече нейния идол и го стри, и го изгори при потока Кедрон.
והבמות לא סרו מישראל רק לבב אסא היה שלם כל ימיו׃
Но високите места не се премахнаха от Израил; обаче сърцето на Аса беше неразделено през всичките му дни.
ויבא את קדשי אביו וקדשיו בית האלהים כסף וזהב וכלים׃
И той донесе в Божия дом вещите, посветени от баща му, и вещите, посветени от самия него — сребро и злато, и съдове.
ומלחמה לא היתה עד שנת שלשים וחמש למלכות אסא׃
И до тридесет и петата година от царуването на Аса нямаше война.