Psalms 110

Se yon sòm David. Seyè a pale ak wa a, chèf mwen an, li di: -Chita la sou bò dwat mwen, jouk tan mwen fè lènmi ou yo tounen yon ti ban pou lonje pye ou.
לדוד מזמור נאם יהוה לאדני שב לימיני עד אשית איביך הדם לרגליך׃
Seyè a va fè ou dominen sou peyi ki lòt bò fwontyè peyi Siyon. Li di ou: -Gouvènen sou tout lènmi ou yo.
מטה עזך ישלח יהוה מציון רדה בקרב איביך׃
Jou w'ap pare pou konbat lènmi ou yo, pèp ou a va prese vin ba ou konkou. Tankou lawouze nan granmaten, jenn gason ou yo va vin jwenn ou sou mòn ki apa pou Bondye a.
עמך נדבת ביום חילך בהדרי קדש מרחם משחר לך טל ילדתיך׃
Seyè a te sèmante, l'ap toujou kenbe pawòl li: -Ou se prèt pou tout tan, menm jan ak Mèlkisedèk.
נשבע יהוה ולא ינחם אתה כהן לעולם על דברתי מלכי צדק׃
Seyè a kanpe sou bò dwat ou. Lè l' ankòlè l'ap krabinen wa yo.
אדני על ימינך מחץ ביום אפו מלכים׃
L'ap jije nasyon yo, l'ap anpile kadav sou kadav, l'ap kraze chèf yo toupatou sou latè.
ידין בגוים מלא גויות מחץ ראש על ארץ רבה׃
Wa a ap bwè dlo larivyè k'ap koule bò wout la. Se poutèt sa li p'ap janm bese tèt devan lènmi l' yo.
מנחל בדרך ישתה על כן ירים ראש׃