Psalms 111

Lwanj pou Seyè a! M'a fè lwanj Seyè a ak tout kè m', nan mitan moun ki mache dwat yo, nan mitan pèp Bondye a lè yo reyini.
הללו יה אודה יהוה בכל לבב בסוד ישרים ועדה׃
Bagay Seyè a fè se gwo zafè! Tout moun ki kontan wè yo ap chache konprann yo.
גדלים מעשי יהוה דרושים לכל חפציהם׃
Tou sa li fè, se respè, se chapo ba. Jistis li la pou tout tan.
הוד והדר פעלו וצדקתו עמדת לעד׃
Seyè a pa kite nou bliye bèl mèvèy li fè yo. Li gen pitye pou nou, li gen bon kè.
זכר עשה לנפלאתיו חנון ורחום יהוה׃
Li bay moun ki gen krentif pou li manje, li pa janm bliye kontra li pase ak nou an.
טרף נתן ליראיו יזכר לעולם בריתו׃
Li fè pèp li wè jan li gen pouvwa nan sa l'ap fè. Li ba yo tè lòt nasyon yo pou byen pa yo.
כח מעשיו הגיד לעמו לתת להם נחלת גוים׃
L'ap kenbe pawòl li, li san patipri nan tou sa l'ap fè. Nou mèt konte sou kòmandman li yo.
מעשי ידיו אמת ומשפט נאמנים כל פקודיו׃
Yo la pou tout tan, paske se bagay ki dwat, se bagay ki vre.
סמוכים לעד לעולם עשוים באמת וישר׃
Li delivre pèp li a, li pase ak yo yon kontra ki p'ap janm kase. Se Bondye tout bon li ye. Li merite vre pou moun pè li!
פדות שלח לעמו צוה לעולם בריתו קדוש ונורא שמו׃
Lè ou gen krentif pou Bondye, se lè sa a ou konmanse gen bon konprann! Bondye ap bay moun ki gen krentif pou li bon jijman. Wi, se tout tan pou yo fè lwanj li.
ראשית חכמה יראת יהוה שכל טוב לכל עשיהם תהלתו עמדת לעד׃