Psalms 124

Se yon chante David pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Si Seyè a pa t' kanpe pou nou, ki jan sa ta ye! Se pou pèp Izrayèl la rekonèt sa.
ای قوم اسرائیل جواب بدهید. اگر خداوند با ما نمی‌بود، چه می‌شد؟
Wi, si Seyè a pa t' kanpe pou nou, lè moun yo te leve dèyè nou an,
اگر خداوند پشتیبان ما نمی‌بود، وقتی دشمنان بر ما حمله کردند،
yo ta vale nou tou vivan, lè yo te move sou nou an.
آنگاه آنها در خشم و غضب خود ما را می‌بلعیدند.
Dlo ta kouvri nou, lavalas ta pase sou nou.
بعد سیل خروشان ما را با خود می‌برد و آب از سرِ ما می‌گذشت
Wi, lavalas ta pote nou ale.
و در گردابها غرق می‌شدیم.
Ann fè lwanj Seyè a ki pa kite lènmi nou yo devore nou.
خداوند را سپاس باد که ما را شکار دندانهای آنها نساخت.
Nou chape tankou yon ti zwezo ki chape soti nan pèlen chasè. Fil pèlen an kase. Nou chape, n' ale.
مانند پرنده‌ای از دام صیاد جستیم، دام پاره شد و ما آزاد شدیم.
Se Seyè a k'ap pote nou sekou, se li menm ki fè syèl la ak latè a.
خداوندی که آسمان و زمین را آفرید مددکار ماست.