Psalms 75

Wir preisen dich, o Gott, wir preisen dich; und nahe ist dein Name, deine Wundertaten verkündigen es.
dissolvetur terra cum omnibus habitatoribus suis ego adpendi columnas eius semper
"Wenn ich die Versammlung empfangen werde, will ich in Geradheit richten.
dixi inique agentibus nolite inique agere et impiis nolite exaltare cornu
Zerschmolzen sind die Erde und alle ihre Bewohner: Ich habe ihre Säulen festgestellt." (Sela.)
nolite exaltare in excelsum cornu vestrum loquentes in cervice veteri
Ich sprach zu den Übermütigen: Seid nicht übermütig! und zu den Gesetzlosen: Erhebet nicht das Horn!
quia nec ab oriente neque ab occidente neque a solitudine montium
Erhebet nicht hoch euer Horn; redet nicht Freches mit gerecktem Halse!
sed Deus iudex hunc humiliabit et hunc exaltabit
Denn nicht von Osten, noch von Westen, und nicht von Süden her kommt Erhöhung.
quia calix in manu Domini est et vino meraco usque ad plenum mixtus et propinabit ex eo verumtamen feces eius epotabunt bibentes omnes impii terrae
Denn Gott ist Richter; diesen erniedrigt er, und jenen erhöht er.
ego autem adnuntiabo in sempiternum cantabo Deo Iacob
Denn ein Becher ist in der Hand Jehovas, und er schäumt von Wein, ist voll von Würzwein, und er schenkt daraus: ja, seine Hefen müssen schlürfend trinken alle Gesetzlosen der Erde.
et omnia cornua impiorum confringam exaltabuntur cornua iusti
Ich aber, ich will es verkünden ewiglich, will Psalmen singen dem Gott Jakobs.
victori in psalmis canticum Asaph carminis cognoscetur in Iudaea Deus in Israhel magnum nomen eius
Und alle Hörner der Gesetzlosen werde ich abhauen; es werden erhöht werden die Hörner der Gerechten.
et erit in Salem tabernaculum eius et habitatio eius in Sion