Psalms 36

Die Übertretung des Gesetzlosen spricht im Innern meines Herzens: Es ist keine Furcht Gottes vor seinen Augen.
[] Günah fısıldar kötü insana, Yüreğinin dibinden: Tanrı korkusu yoktur onda.
Denn es schmeichelt ihm in seinen eigenen Augen, seine Ungerechtigkeit zu erreichen, Haß auszuüben.
Kendini öyle beğenmiş ki, Suçunu görmez, ondan tiksinmez.
Frevel und Trug sind die Worte seines Mundes; er hat es aufgegeben, verständig zu sein, Gutes zu tun.
Ağzından kötülük ve yalan akar, Akıllanmaktan, iyilik yapmaktan vazgeçmiş.
Frevel ersinnt er auf seinem Lager; er stellt sich auf einen Weg, der nicht gut ist; das Böse verabscheut er nicht.
Yatağında bile fesat düşünür, Olumsuz yolda direnir, reddetmez kötülüğü.
Jehova! an die Himmel reicht deine Güte, bis zu den Wolken deine Treue.
Ya RAB, sevgin göklere, Sadakatin gökyüzüne erişir.
Deine Gerechtigkeit ist gleich Bergen Gottes, deine Gerichte sind eine große Tiefe; Menschen und Vieh rettest du, Jehova.
Doğruluğun ulu dağlara benzer, Adaletin uçsuz bucaksız enginlere. İnsanı da, hayvanı da koruyan sensin, ya RAB.
Wie köstlich ist deine Güte, o Gott! Und Menschenkinder nehmen Zuflucht zu deiner Flügel Schatten;
Sevgin ne değerli, ey Tanrı! Kanatlarının gölgesine sığınır insanoğlu.
sie werden reichlich trinken von der Fettigkeit deines Hauses, und mit dem Strome deiner Wonnen wirst du sie tränken.
Evindeki bolluğa doyarlar, Zevklerinin ırmağından içirirsin onlara.
Denn bei dir ist der Quell des Lebens, in deinem Lichte werden wir das Licht sehen.
Çünkü yaşam kaynağı sensin, Senin ışığınla aydınlanırız.
Laß deine Güte fortdauern denen, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit den von Herzen Aufrichtigen!
Sürekli göster Seni tanıyanlara sevgini, Yüreği temiz olanlara doğruluğunu.
Nicht erreiche mich der Fuß der Hochmütigen, und die Hand der Gesetzlosen vertreibe mich nicht!
Gururlunun ayağı bana varmasın, Kötülerin eli beni kovmasın.
Da sind gefallen, die Frevel tun; sie wurden niedergestoßen, und vermochten nicht aufzustehen.
Kötülük yapanlar oracıkta düştüler, Yıkıldılar, kalkamazlar artık.