Psalms 98

Singet Jehova ein neues Lied! denn er hat Wunder getan; Rettung hat ihm verschafft seine Rechte und sein heiliger Arm.
Salmo. CANTAD á JEHOVÁ canción nueva; Porque ha hecho maravillas: Su diestra lo ha salvado, y su santo brazo.
Jehova hat kundgetan seine Rettung, vor den Augen der Nationen geoffenbart seine Gerechtigkeit.
JEHOVÁ ha hecho notoria su salud: En ojos de las gentes ha descubierto su justicia.
Er hat seiner Güte und seiner Treue gedacht dem Hause Israel; alle Enden der Erde haben die Rettung unseres Gottes gesehen.
Hase acordado de su misericordia y de su verdad para con la casa de Israel: Todos los términos de la tierra han visto la salud de nuestro Dios.
Jauchzet Jehova, ganze Erde! brechet in Jubel aus und singet Psalmen!
Cantad alegres á JEHOVÁ, toda la tierra; Levantad la voz, y aplaudid, y salmead.
Singet Psalmen Jehova mit der Laute mit der Laute und der Stimme des Gesanges!
Salmead á JEHOVÁ con arpa; Con arpa y voz de cántico.
Mit Trompeten und dem Schall der Posaune jauchzet vor dem König Jehova!
Aclamad con trompetas y sonidos De bocina delante del rey JEHOVÁ.
Es brause das Meer und seine Fülle, der Erdkreis und die darauf wohnen!
Brame la mar y su plenitud; El mundo y los que en él habitan;
Mögen die Ströme in die Hände klatschen, mögen jubeln die Berge allzumal-
Los ríos batan las manos; Los montes todos hagan regocijo,
vor Jehova! denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit.
Delante de JEHOVÁ; porque vino á juzgar la tierra: Juzgará al mundo con justicia, Y á los pueblos con rectitud.