Psalms 130

Aus den Tiefen rufe ich zu dir, Jehova!
Pieśń stopni. Z głębokości wołam do ciebie, o Panie!
Herr, höre auf meine Stimme! laß deine Ohren aufmerksam sein auf die Stimme meines Flehens!
Panie! wysłuchaj głos mój: nakłoń uszów twych do głosu prośb moich.
Wenn du, Jehova, merkst auf die Ungerechtigkeiten: Herr, wer wird bestehen?
Panie! będzieszli nieprawości upatrywał, Panie! któż się zostoi?
Doch bei dir ist Vergebung, damit du gefürchtet werdest.
Aleć u ciebie jest odpuszczenie, aby się ciebie bano.
Ich warte auf Jehova, meine Seele wartet; und auf sein Wort harre ich.
Oczekuję na Pana; oczekuje dusza moja, i jeszcze oczekuje na słowo jego.
Meine Seele harrt auf den Herrn, mehr als die Wächter auf den Morgen, die Wächter auf den Morgen.
Dusza moja oczekuje Pana, pilniej niż straż świtania, która strzeże aż do poranku.
Harre, Israel, auf Jehova! denn bei Jehova ist die Güte, und viel Erlösung bei ihm.
Oczekujże, Izraelu! na Pana; albowiem u Pana jest miłosierdzie, a obfite u niego odkupienie.
Und er, er wird Israel erlösen von allen seinen Ungerechtigkeiten.
Onci sam odkupi Izraela od wszystkich nieprawości jego.