Psalms 122

Ich freute mich, als sie zu mir sagten: Lasset uns zum Hause Jehovas gehen!
Pieśń stopni Dawidowa. Weselę się z tego, że mi powiedziano: Do domu Pańskiego pójdziemy.
Unsere Füße werden in deinen Toren stehen, Jerusalem!
Że stanęły nogi nasze w bramach twoich, o Jeruzalemie!
Jerusalem, die du aufgebaut bist als eine fest in sich geschlossene Stadt,
O Jeruzalem pięknie pobudowane jako miasto w sobie wespół spojone!
wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme Jahs, ein Zeugnis für Israel, zu preisen den Namen Jehovas!
Bo tam wstępują pokolenia, pokolenia Pańskie, do świadectwa Izraelowego, aby wysławiały imię Pańskie.
Denn daselbst stehen die Throne zum Gericht, die Throne des Hauses Davids.
Albowiem tam są postawione stolice na sąd, stolice domu Dawidowego.
Bittet um die Wohlfahrt Jerusalems! Es gehe wohl denen, die dich lieben!
Żądajcież pokoju Jeruzalemowi, mówiąc: Niech się szczęści tym, którzy cię miłują.
Wohlfahrt sei in deinen Festungswerken, sichere Ruhe in deinen Palästen!
Niech będzie pokój w basztach twoich, a uspokojenie w pałacach twoich.
Um meiner Brüder und meiner Genossen willen will ich sagen: Wohlfahrt sei in dir!
Dla braci moich i dla przyjaciół moich teraz ci będę żądał pokoju.
Um des Hauses Jehovas, unseres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen.
Dla domu Pana, Boga naszego, będę szukał twego dobrego.