Psalms 3

Jehova! wie viele sind meiner Bedränger! Viele erheben sich wider mich;
Salamo nataon'i Davida, fony izy nandositra an'i Absaloma zanany. Jehovah ô, akory izato hamaroan'ny mampahory ahy! Maro no mitsangana hanohitra ahy.
Viele sagen von meiner Seele: Es ist keine Rettung für ihn bei Gott! (Sela.)
Maro no milaza ny fanahiko hoe: tsy manam-pamonjena amin'Andriamanitra izy.
Du aber, Jehova, bist ein Schild um mich her, meine Herrlichkeit, und der mein Haupt emporhebt.
Kanjo Hianao, Jehovah ô, no ampinga manodidina ahy, Voninahitro sy mpanandratra ny lohako.
Mit meiner Stimme rufe ich zu Jehova, und er antwortet mir von seinem heiligen Berge. (Sela.)
Amin'ny feoko no iantsoako an'i Jehovah, ary any an-tendrombohiny masina no mamaly ahy Izy.
Ich legte mich nieder und schlief; ich erwachte, denn Jehova stützt mich.
Izaho nandry ka natory; nifoha aho, satria Jehovah no manohana ahy.
Nicht fürchte ich mich vor Zehntausenden des Volkes, die sich ringsum wider mich gesetzt haben.
Tsy hatahotra olona alinalina aho, izay milahatra manodidina hamely ahy.
Stehe auf, Jehova! rette mich, mein Gott! denn du hast alle meine Feinde auf den Backen geschlagen; die Zähne der Gesetzlosen hast du zerschmettert.
Mitsangàna, Jehovah ô; vonjeo aho, Andriamanitro ô; fa efa namely ny takolaky ny fahavaloko rehetra Hianao; ny nifin'ny ratsy fanahy novakivakinao.
Von Jehova ist die Rettung; dein Segen ist auf deinem Volke. (Sela.)
An'i Jehovah ny famonjena; Ho amin'ny olonao anie ny fitahianao.