Psalms 39

Ein Psalm von David.] Ich sprach: Ich will meine Wege bewahren, daß ich nicht sündige mit meiner Zunge; ich will meinen Mund mit einem Maulkorbe verwahren, solange der Gesetzlose vor mir ist.
למנצח לידיתון מזמור לדוד אמרתי אשמרה דרכי מחטוא בלשוני אשמרה לפי מחסום בעד רשע לנגדי׃
Ich verstummte in Stille, ich schwieg vom Guten, und mein Schmerz ward erregt.
נאלמתי דומיה החשיתי מטוב וכאבי נעכר׃
Mein Herz brannte in meinem Innern, bei meinem Nachsinnen entzündete sich Feuer; ich sprach mit meiner Zunge:
חם לבי בקרבי בהגיגי תבער אש דברתי בלשוני׃
Tue mir kund, Jehova, mein Ende, und das Maß meiner Tage, welches es ist, daß ich wisse, wie vergänglich ich bin!
הודיעני יהוה קצי ומדת ימי מה היא אדעה מה חדל אני׃
Siehe, Handbreiten gleich hast du meine Tage gemacht, und meine Lebensdauer ist wie nichts vor dir; ja, eitel Hauch ist jeder Mensch, der dasteht. (Sela.)
הנה טפחות נתתה ימי וחלדי כאין נגדך אך כל הבל כל אדם נצב סלה׃
Ja, als ein Schattenbild wandelt der Mensch einher; ja, vergebens ist er voll Unruhe; er häuft auf und weiß nicht, wer es einsammeln wird.
אך בצלם יתהלך איש אך הבל יהמיון יצבר ולא ידע מי אספם׃
Und nun, auf was harre ich, Herr? Meine Hoffnung ist auf dich!
ועתה מה קויתי אדני תוחלתי לך היא׃
Errette mich von allen meinen Übertretungen, mache mich nicht zum Hohne des Toren!
מכל פשעי הצילני חרפת נבל אל תשימני׃
Ich bin verstummt, ich tue meinen Mund nicht auf; denn du, du hast es getan.
נאלמתי לא אפתח פי כי אתה עשית׃
Entferne von mir deine Plage! Durch die Schläge deiner Hand vergehe ich.
הסר מעלי נגעך מתגרת ידך אני כליתי׃
Strafst du einen Mann mit Züchtigungen für die Ungerechtigkeit, so machst du, gleich der Motte, seine Schönheit zergehen; ja, ein Hauch sind alle Menschen. (Sela.)
בתוכחות על עון יסרת איש ותמס כעש חמודו אך הבל כל אדם סלה׃
Höre mein Gebet, Jehova, und nimm zu Ohren mein Schreien; schweige nicht zu meinen Tränen! Denn ein Fremdling bin ich bei dir, ein Beisasse wie alle meine Väter.
שמעה תפלתי יהוה ושועתי האזינה אל דמעתי אל תחרש כי גר אנכי עמך תושב ככל אבותי׃
Blicke von mir ab, daß ich mich erquicke, bevor ich dahingehe und nicht mehr bin!
השע ממני ואבליגה בטרם אלך ואינני׃