Psalms 95

Kommet, lasset uns Jehova zujubeln, lasset uns zujauchzen dem Felsen unseres Heils!
بیایید خداوند را بسراییم و برای او که پشتیبان و نجات‌دهندهٔ ماست، آواز شادمانی سر دهیم.
Lasset uns ihm entgegengehen mit Lob, lasset uns mit Psalmen ihm zujauchzen!
با شکرگزاری به پیشگاه او بیاییم و با سراییدن سرودهای شاد، او را پرستش نماییم.
Denn ein großer Gott ist Jehova, und ein großer König über alle Götter;
زیرا خداوند، خدای متعال است، پادشاه بزرگ بر تمام خدایان.
In dessen Hand die Tiefen der Erde, und dessen die Höhen der Berge sind;
او فرمانروای سراسر زمین است، از اعماق اقیانوسها تا فراز بلندترین قلّه‌ها.
Dessen das Meer ist, er hat es ja gemacht; und das Trockene, seine Hände haben es gebildet.
زمین و دریاها همه به او تعلّق دارند زیرا که او آنها را ساخته است.
Kommet, lasset uns anbeten und uns niederbeugen, lasset uns niederknien vor Jehova, der uns gemacht hat!
بیایید در پیشگاه او، سرِ تعظیم فرود آوریم و او را بپرستیم، بیایید در حضور او زانو بزنیم، زیرا که او ما را آفریده است.
Denn er ist unser Gott, und wir sind das Volk seiner Weide und die Herde seiner Hand. -Heute, wenn ihr seine Stimme höret,
او خدای ما و ما قوم او هستیم، ما گلّهٔ او و او شبان ماست. به آنچه او امروز می‌گوید، گوش کنید:
Verhärtet euer Herz nicht, wie zu Meriba, wie am Tage von Massa in der Wüste;
«مانند اجدادتان در بیابان مریبا و مسّا، تمرّد نکنید.
Als eure Väter mich versuchten, mich prüften, und sie sahen doch mein Werk!
آنها در آنجا مرا امتحان کردند، درحالی‌که همهٔ كارهایی را که انجام داده بودم، با چشمان خود دیده بودند.
Vierzig Jahre hatte ich Ekel an dem Geschlecht, und ich sprach: Ein Volk irrenden Herzens sind sie. Aber sie haben meine Wege nicht erkannt;
مدّت چهل سال از آنها بیزار بودم و گفتم: این مردم ذاتاً گمراه هستند و از دستورات من سرپیچی می‌کنند!
So daß ich schwur in meinem Zorn: Wenn sie in meine Ruhe eingehen werden!
در خشم سوگند یاد کردم که آنها به آرامی من نخواهند رسید.»