Psalms 67

] Gott sei uns gnädig und segne uns, er lasse sein Angesicht leuchten über uns, (Sela.)
خدایا بر ما رحم کن و ما را برکت بده و نور روی خود را بر ما بتابان.
Daß man auf der Erde erkenne deinen Weg, unter allen Nationen deine Rettung!
تا همهٔ مردم راه تو را بشناسند و قدرت نجات‌بخش تو، بر همهٔ ملّتها آشکار گردد.
Es werden dich preisen die Völker, o Gott; es werden dich preisen die Völker alle.
تا ای خدا، تمام مردم تو را بپرستند و ستایش کنند.
Es werden sich freuen und jubeln die Völkerschaften; denn du wirst die Völker richten in Geradheit, und die Völkerschaften auf der Erde, du wirst sie leiten. (Sela.)
تا تمام ملّتها شادمان باشند و از خوشی بسرایند، زیرا که تو مردم را با عدالت داوری می‌کنی و آنها را هدایت می‌نمایی.
Es werden dich preisen die Völker, o Gott; es werden dich preisen die Völker alle.
تا ای خدا، تمام مردم تو را بپرستند و ستایش کنند.
Die Erde gibt ihren Ertrag; Gott, unser Gott, wird uns segnen.
زمین محصول خود را به بار آورده است و خدا، خدای ما، ما را برکت داده است.
Gott wird uns segnen, und alle Enden der Erde werden ihn fürchten.
خدا ما را برکت داده است، که همهٔ مردم، در همه‌جا او را احترام نمایند.