Psalms 120

Cantique des degrés. Dans ma détresse, c'est à l'Eternel Que je crie, et il m'exauce.
زیارت کا گیت۔ مصیبت میں مَیں نے رب کو پکارا، اور اُس نے میری سنی۔
Eternel, délivre mon âme de la lèvre mensongère, De la langue trompeuse!
اے رب، میری جان کو جھوٹے ہونٹوں اور فریب دہ زبان سے بچا۔
Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse?
اے فریب دہ زبان، وہ تیرے ساتھ کیا کرے، مزید تجھے کیا دے؟
Les traits aigus du guerrier, Avec les charbons ardents du genêt.
وہ تجھ پر جنگجو کے تیز تیر اور دہکتے کوئلے برسائے!
Malheureux que je suis de séjourner à Méschec, D'habiter parmi les tentes de Kédar!
مجھ پر افسوس! مجھے اجنبی ملک مسک میں، قیدار کے خیموں کے پاس رہنا پڑتا ہے۔
Assez longtemps mon âme a demeuré Auprès de ceux qui haïssent la paix.
اِتنی دیر سے امن کے دشمنوں کے پاس رہنے سے میری جان تنگ آ گئی ہے۔
Je suis pour la paix; mais dès que je parle, Ils sont pour la guerre.
مَیں تو امن چاہتا ہوں، لیکن جب کبھی بولوں تو وہ جنگ کرنے پر تُلے ہوتے ہیں۔