Psalms 20

Au chef des chantres. Psaume de David. Que l'Eternel t'exauce au jour de la détresse, Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
Для дириґетна хору. Псалом Давидів.
Que du sanctuaire il t'envoie du secours, Que de Sion il te soutienne!
В день недолі озветься до тебе Господь, ім'я Бога Якового зробить сильним тебе!
Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu'il agrée tes holocaustes! -Pause.
Він пошле тобі поміч із святині, і з Сіону тебе підіпре!
Qu'il te donne ce que ton coeur désire, Et qu'il accomplisse tous tes desseins!
Усі жертви твої пам'ятати Він буде, і буде вважати твоє цілопалення ситим. Села.
Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l'étendard au nom de notre Dieu; L'Eternel exaucera tous tes voeux.
Він дасть тобі, як твоє серце бажає, і виповнить цілий твій задум!
Je sais déjà que l'Eternel sauve son oint; Il l'exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.
Ми будем радіти спасінням Твоїм, і підіймемо прапор в ім'я Бога нашого, нехай Господь виконає всі прохання твої!
Ceux-ci s'appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l'Eternel, notre Dieu.
Тепер я пізнав, що спасає Господь помазанця Свого, дає йому відповідь з неба святого Свого могутніми чинами помічної правиці Своєї.
Eux, ils plient, et ils tombent; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.
Одні колесницями хваляться, а інші кіньми, а ми будем хвалитись ім'ям Господа, нашого Бога:
Eternel, sauve le roi! Qu'il nous exauce, quand nous l'invoquons!
вони похилились і впали, а ми стоїмо та ростемо на силах! Господи, спаси! Хай озветься нам Цар у день нашого кликання!