Psalms 20

Au chef des chantres. Psaume de David. Que l'Eternel t'exauce au jour de la détresse, Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
O Senhor te ouça no dia da angústia; o nome do Deus de Jacó te proteja.
Que du sanctuaire il t'envoie du secours, Que de Sion il te soutienne!
Envie-te socorro do seu santuário, e te sustenha de Sião.
Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu'il agrée tes holocaustes! -Pause.
Lembre-se de todas as tuas ofertas, e aceite os teus holocaustos.
Qu'il te donne ce que ton coeur désire, Et qu'il accomplisse tous tes desseins!
Conceda-te conforme o desejo do teu coração, e cumpra todo o teu desígnio.
Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l'étendard au nom de notre Dieu; L'Eternel exaucera tous tes voeux.
Nós nos alegraremos pela tua salvação, e em nome do nosso Deus arvoraremos pendões; satisfaça o Senhor todas as tuas petições.
Je sais déjà que l'Eternel sauve son oint; Il l'exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.
Agora sei que o Senhor salva o seu ungido; ele lhe responderá lá do seu santo céu, com a força salvadora da sua destra.
Ceux-ci s'appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l'Eternel, notre Dieu.
Uns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós faremos menção do nome do Senhor nosso Deus.
Eux, ils plient, et ils tombent; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.
Uns encurvam-se e caem, mas nós nos erguemos e ficamos de pé.
Eternel, sauve le roi! Qu'il nous exauce, quand nous l'invoquons!
Salva-nos, Senhor; ouça-nos o Rei quando clamarmos.