Psalms 124

Cantique des degrés. De David. Sans l'Eternel qui nous protégea, Qu'Israël le dise!
Se não fora o Senhor, que esteve ao nosso lado, ora diga Israel:
Sans l'Eternel qui nous protégea, Quand les hommes s'élevèrent contre nous,
Se não fora o Senhor, que esteve ao nosso lado, quando os homens se levantaram contra nós,
Ils nous auraient engloutis tout vivants, Quand leur colère s'enflamma contre nous;
eles nos teriam tragado vivos, quando a sua ira se acendeu contra nós;
Alors les eaux nous auraient submergés, Les torrents auraient passé sur notre âme;
as águas nos teriam submergido, e a torrente teria passado sobre nós;
Alors auraient passé sur notre âme Les flots impétueux.
sim, as águas impetuosas teriam passado sobre nós.
Béni soit l'Eternel, Qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!
Bendito seja o Senhor, que não nos entregou, como presa, aos dentes deles.
Notre âme s'est échappée comme l'oiseau du filet des oiseleurs; Le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.
Escapamos, como um pássaro, do laço dos passarinheiros; o laço quebrou-se, e nós escapamos.
Notre secours est dans le nom de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre.
O nosso socorro está no nome do Senhor, que fez os céus e a terra.