Psalms 67

Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. Que Dieu ait pitié de nous et qu'il nous bénisse, Qu'il fasse luire sur nous sa face, -Pause.
God be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; Selah.
Afin que l'on connaisse sur la terre ta voie, Et parmi toutes les nations ton salut!
That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.
Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
Les nations se réjouissent et sont dans l'allégresse; Car tu juges les peuples avec droiture, Et tu conduis les nations sur la terre. -Pause.
O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. Selah.
Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
La terre donne ses produits; Dieu, notre Dieu, nous bénit.
Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us.
Dieu, nous bénit, Et toutes les extrémités de la terre le craignent.
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.