Psalms 20

Au chef des chantres. Psaume de David. Que l'Eternel t'exauce au jour de la détresse, Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
The LORD hear thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend thee;
Que du sanctuaire il t'envoie du secours, Que de Sion il te soutienne!
Send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion;
Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu'il agrée tes holocaustes! -Pause.
Remember all thy offerings, and accept thy burnt sacrifice; Selah.
Qu'il te donne ce que ton coeur désire, Et qu'il accomplisse tous tes desseins!
Grant thee according to thine own heart, and fulfil all thy counsel.
Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l'étendard au nom de notre Dieu; L'Eternel exaucera tous tes voeux.
We will rejoice in thy salvation, and in the name of our God we will set up our banners: the LORD fulfil all thy petitions.
Je sais déjà que l'Eternel sauve son oint; Il l'exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.
Now know I that the LORD saveth his anointed; he will hear him from his holy heaven with the saving strength of his right hand.
Ceux-ci s'appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l'Eternel, notre Dieu.
Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the LORD our God.
Eux, ils plient, et ils tombent; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.
They are brought down and fallen: but we are risen, and stand upright.
Eternel, sauve le roi! Qu'il nous exauce, quand nous l'invoquons!
Save, LORD: let the king hear us when we call.