Psalms 130

Cantique des degrés. Du fond de l'abîme je t'invoque, ô Eternel!
Out of the depths have I cried unto thee, O LORD.
Seigneur, écoute ma voix! Que tes oreilles soient attentives A la voix de mes supplications!
Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications.
Si tu gardais le souvenir des iniquités, Eternel, Seigneur, qui pourrait subsister?
If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?
Mais le pardon se trouve auprès de toi, Afin qu'on te craigne.
But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.
J'espère en l'Eternel, mon âme espère, Et j'attends sa promesse.
I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.
Mon âme compte sur le Seigneur, Plus que les gardes ne comptent sur le matin, Que les gardes ne comptent sur le matin.
My soul waiteth for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning.
Israël, mets ton espoir en l'Eternel! Car la miséricorde est auprès de l'Eternel, Et la rédemption est auprès de lui en abondance.
Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and with him is plenteous redemption.
C'est lui qui rachètera Israël De toutes ses iniquités.
And he shall redeem Israel from all his iniquities.