Psalms 124

Cantique des degrés. De David. Sans l'Eternel qui nous protégea, Qu'Israël le dise!
If it had not been the LORD who was on our side, now may Israel say;
Sans l'Eternel qui nous protégea, Quand les hommes s'élevèrent contre nous,
If it had not been the LORD who was on our side, when men rose up against us:
Ils nous auraient engloutis tout vivants, Quand leur colère s'enflamma contre nous;
Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:
Alors les eaux nous auraient submergés, Les torrents auraient passé sur notre âme;
Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:
Alors auraient passé sur notre âme Les flots impétueux.
Then the proud waters had gone over our soul.
Béni soit l'Eternel, Qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!
Blessed be the LORD, who hath not given us as a prey to their teeth.
Notre âme s'est échappée comme l'oiseau du filet des oiseleurs; Le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.
Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.
Notre secours est dans le nom de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre.
Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth.