Psalms 130

Cantique des degrés. Du fond de l'abîme je t'invoque, ô Eternel!
Canto dei pellegrinaggi. O Eterno, io grido a te da luoghi profondi!
Seigneur, écoute ma voix! Que tes oreilles soient attentives A la voix de mes supplications!
Signore, ascolta il mio grido; siano le tue orecchie attente alla voce delle mie supplicazioni!
Si tu gardais le souvenir des iniquités, Eternel, Seigneur, qui pourrait subsister?
O Eterno, se tu poni mente alle iniquità, Signore, chi potrà reggere?
Mais le pardon se trouve auprès de toi, Afin qu'on te craigne.
Ma presso te v’è perdono affinché tu sia temuto.
J'espère en l'Eternel, mon âme espère, Et j'attends sa promesse.
Io aspetto l’Eterno, l’anima mia l’aspetta, ed io spero nella sua parola.
Mon âme compte sur le Seigneur, Plus que les gardes ne comptent sur le matin, Que les gardes ne comptent sur le matin.
L’anima mia anela al Signore più che le guardie non anelino al mattino, più che le guardie al mattino.
Israël, mets ton espoir en l'Eternel! Car la miséricorde est auprès de l'Eternel, Et la rédemption est auprès de lui en abondance.
O Israele, spera nell’Eterno, poiché presso l’Eterno è benignità e presso di lui è abbondanza di redenzione.
C'est lui qui rachètera Israël De toutes ses iniquités.
Ed egli redimerà Israele da tutte le sue iniquità.