Psalms 122

Cantique des degrés. De David. Je suis dans la joie quand on me dit: Allons à la maison de l'Eternel!
Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Io mi sono rallegrato quando m’han detto: Andiamo alla casa dell’Eterno.
Nos pieds s'arrêtent Dans tes portes, Jérusalem!
I nostri passi si son fermati entro le tue porte, o Gerusalemme;
Jérusalem, tu es bâtie Comme une ville dont les parties sont liées ensemble.
Gerusalemme, che sei edificata, come una città ben compatta,
C'est là que montent les tribus, les tribus de l'Eternel, Selon la loi d'Israël, Pour louer le nom de l'Eternel.
dove salgono le tribù, le tribù dell’Eterno, secondo l’ingiunzione fattane ad Israele, per celebrare il nome dell’Eterno.
Car là sont les trônes pour la justice, Les trônes de la maison de David.
Perché quivi sono posti i troni per il giudizio, i troni della casa di Davide.
Demandez la paix de Jérusalem. Que ceux qui t'aiment jouissent du repos!
Pregate per la pace di Gerusalemme! Prosperino quelli che t’amano!
Que la paix soit dans tes murs, Et la tranquillité dans tes palais!
Pace sia entro i tuoi bastioni, e tranquillità nei tuoi palazzi!
A cause de mes frères et de mes amis, Je désire la paix dans ton sein;
Per amore dei miei fratelli e dei miei amici, io dirò adesso: Sia pace in te!
A cause de la maison de l'Eternel, notre Dieu, Je fais des voeux pour ton bonheur.
Per amore della casa dell’Eterno, dell’Iddio nostro, io procaccerò il tuo bene.