Psalms 20

Au chef des chantres. Psaume de David. Que l'Eternel t'exauce au jour de la détresse, Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
Az éneklőmesternek; Dávid zsoltára.
Que du sanctuaire il t'envoie du secours, Que de Sion il te soutienne!
Hallgasson meg téged az Úr a szükség idején; oltalmazzon meg téged a Jákób Istenének neve.
Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu'il agrée tes holocaustes! -Pause.
Küldjön néked segítséget a szent helyről; és a Sionból támogasson téged.
Qu'il te donne ce que ton coeur désire, Et qu'il accomplisse tous tes desseins!
Emlékezzék meg minden ételáldozatodról, és égőáldozataidat találja kövéreknek. Szela.
Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l'étendard au nom de notre Dieu; L'Eternel exaucera tous tes voeux.
Cselekedjék veled szíved szerint, és teljesítse minden szándékodat.
Je sais déjà que l'Eternel sauve son oint; Il l'exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.
Hogy örvendhessünk a te szabadulásodban, és a mi Istenünk nevében zászlót *lobogtassunk:* teljesítse az Úr minden kérésedet!
Ceux-ci s'appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l'Eternel, notre Dieu.
Most tudom, hogy az Úr megsegíti felkentjét; meghallgatja őt szent egeiből jobbjának segítő erejével.
Eux, ils plient, et ils tombent; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.
Ezek szekerekben, amazok lovakban *bíznak;* mi pedig az Úrnak, a mi Istenünknek nevéről emlékezünk meg.
Eternel, sauve le roi! Qu'il nous exauce, quand nous l'invoquons!
Azok meghanyatlanak és elesnek; mi pedig felkelünk és megállunk. * (Psalms 20:10) Uram, segítsd meg a királyt! Hallgasson meg minket, mikor kiáltunk hozzá. *