Psalms 130

Cantique des degrés. Du fond de l'abîme je t'invoque, ô Eternel!
Grádicsok éneke. A mélységből kiáltok hozzád, Uram!
Seigneur, écoute ma voix! Que tes oreilles soient attentives A la voix de mes supplications!
Uram, hallgasd meg az én szómat; legyenek füleid figyelmetesek könyörgő szavamra!
Si tu gardais le souvenir des iniquités, Eternel, Seigneur, qui pourrait subsister?
Ha a bűnöket számon tartod, Uram: Uram, kicsoda maradhat meg?!
Mais le pardon se trouve auprès de toi, Afin qu'on te craigne.
Hiszen te nálad van a bocsánat, hogy féljenek téged!
J'espère en l'Eternel, mon âme espère, Et j'attends sa promesse.
Várom az Urat, várja az én lelkem, és bízom az ő igéretében.
Mon âme compte sur le Seigneur, Plus que les gardes ne comptent sur le matin, Que les gardes ne comptent sur le matin.
*Várja* lelkem az Urat, jobban, mint az őrök a reggelt, az őrök a reggelt.
Israël, mets ton espoir en l'Eternel! Car la miséricorde est auprès de l'Eternel, Et la rédemption est auprès de lui en abondance.
Bízzál Izráel az Úrban, mert az Úrnál van a kegyelem, és bőséges nála a szabadítás!
C'est lui qui rachètera Israël De toutes ses iniquités.
Meg is szabadítja ő Izráelt minden ő bűnéből.