Psalms 124

Cantique des degrés. De David. Sans l'Eternel qui nous protégea, Qu'Israël le dise!
Davidin veisu korkeimmassa Kuorissa. Ellei Herra olisi meidän kanssamme, niin sanokaan Israel:
Sans l'Eternel qui nous protégea, Quand les hommes s'élevèrent contre nous,
Ellei Herra olisi meidän kanssamme, koska ihmiset karkaavat meitä vastaan,
Ils nous auraient engloutis tout vivants, Quand leur colère s'enflamma contre nous;
Niin he nielisivät meidät elävältä, kuin heidän vihansa julmistuu meidän päällemme;
Alors les eaux nous auraient submergés, Les torrents auraient passé sur notre âme;
Niin vesi meitä upottais: kosket kävisivät sieluimme ylitse:
Alors auraient passé sur notre âme Les flots impétueux.
Niin ylpiät veden aallot kävisivät sielumme ylitse.
Béni soit l'Eternel, Qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!
Kiitetty olkoon Herra, joka ei meitä anna raatelukseksi heidän hampaillensa!
Notre âme s'est échappée comme l'oiseau du filet des oiseleurs; Le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.
Meidän sielumme pääsi niinkuin lintu lintumiehen paulasta. Paula on särjetty, ja me olemme päästetyt.
Notre secours est dans le nom de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre.
Meidän apumme on Herran nimessä, joka taivaan ja maan tehnyt on.