Psalms 3

Psaume de David. A l'occasion de sa fuite devant Absalom, son fils. O Eternel, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi!
(En Salme af David, da han flygtede for sin søn Absalom.) HERRE, hvor er mine Fjender mange! Mange er de, som rejser sig mod mig,
Combien qui disent à mon sujet: Plus de salut pour lui auprès de Dieu! -Pause.
mange, som siger om min Sjæl: "Der er ingen Frelse for ham hos Gud!" - Sela.
Mais toi, ô Eternel! tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.
Men, HERRE, du er et Skjold for mig, min Ære og den, der løfter mit Hoved.
De ma voix je crie à l'Eternel, Et il me répond de sa montagne sainte. -Pause.
Jeg råber højlydt til HERREN, han svarer mig fra sit hellige Bjerg. - Sela.
Je me couche, et je m'endors; Je me réveille, car l'Eternel est mon soutien.
Jeg lagde mig og sov ind, jeg vågned, thi HERREN holder mig oppe.
Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m'assiègent de toutes parts.
Jeg frygter ikke Titusinder af Folk, som trindt om lejrer sig mod mig.
Lève-toi, Eternel! sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, Tu brises les dents des méchants.
Rejs dig, HERRE, frels mig, min Gud, thi alle mine Fjender slog du på Kind, du brød de gudløses Tænder!
Le salut est auprès de l'Eternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple! -Pause.
Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse over dit Folk! - Sela.