Psalms 3

Psaume de David. A l'occasion de sa fuite devant Absalom, son fils. O Eternel, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi!
Псалм на Давид, когато бягаше от сина си Авесалом. ГОСПОДИ, колко се умножиха притеснителите ми! Мнозина се надигат против мен.
Combien qui disent à mon sujet: Plus de salut pour lui auprès de Dieu! -Pause.
Мнозина казват за душата ми: Няма за него спасение в Бога. (Села.)
Mais toi, ô Eternel! tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.
Но Ти, ГОСПОДИ, си щит около мен, моя слава и който възвишаваш главата ми.
De ma voix je crie à l'Eternel, Et il me répond de sa montagne sainte. -Pause.
Викнах към ГОСПОДА с гласа си и Той ме послуша от светия Си хълм. (Села.)
Je me couche, et je m'endors; Je me réveille, car l'Eternel est mon soutien.
Легнах и спах, събудих се, защото ГОСПОД ме поддържа.
Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m'assiègent de toutes parts.
Няма да се уплаша от многохиляден народ, който се е опълчил против мен отвсякъде.
Lève-toi, Eternel! sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, Tu brises les dents des méchants.
Стани, ГОСПОДИ! Спаси ме, Боже мой, защото Ти си поразил в челюстта всичките ми врагове, строшил си зъбите на безбожните.
Le salut est auprès de l'Eternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple! -Pause.
От ГОСПОДА е спасението, благословението Ти — върху Твоя народ. (Села.)