Psalms 124

Davidin veisu korkeimmassa Kuorissa. Ellei Herra olisi meidän kanssamme, niin sanokaan Israel:
Cantique des degrés. De David. Sans l'Eternel qui nous protégea, Qu'Israël le dise!
Ellei Herra olisi meidän kanssamme, koska ihmiset karkaavat meitä vastaan,
Sans l'Eternel qui nous protégea, Quand les hommes s'élevèrent contre nous,
Niin he nielisivät meidät elävältä, kuin heidän vihansa julmistuu meidän päällemme;
Ils nous auraient engloutis tout vivants, Quand leur colère s'enflamma contre nous;
Niin vesi meitä upottais: kosket kävisivät sieluimme ylitse:
Alors les eaux nous auraient submergés, Les torrents auraient passé sur notre âme;
Niin ylpiät veden aallot kävisivät sielumme ylitse.
Alors auraient passé sur notre âme Les flots impétueux.
Kiitetty olkoon Herra, joka ei meitä anna raatelukseksi heidän hampaillensa!
Béni soit l'Eternel, Qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!
Meidän sielumme pääsi niinkuin lintu lintumiehen paulasta. Paula on särjetty, ja me olemme päästetyt.
Notre âme s'est échappée comme l'oiseau du filet des oiseleurs; Le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.
Meidän apumme on Herran nimessä, joka taivaan ja maan tehnyt on.
Notre secours est dans le nom de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre.