Psalms 126

Veisu korkeimmassa Kuorissa. Koska Herra päästää Zionin vangit, niin me olemme niinkuin unta näkeväiset.
(上行之诗。)当耶和华将那些被掳的带回锡安的时候,我们好像做梦的人。
Silloin meidän suumme naurulla täytetään, ja kielemme on täynnä riemua; silloin sanotaan pakanoissa: Herra on suuria heidän kohtaansa tehnyt.
我们满口喜笑、满舌欢呼的时候,外邦中就有人说:耶和华为他们行了大事!
Herra on suuria tehnyt meidän kohtaamme: siitä me olemme iloiset.
耶和华果然为我们行了大事,我们就欢喜。
Herra! käännä meidän vankiutemme, niinkuin virrat etelässä.
耶和华啊,求你使我们被掳的人归回,好像南地的河水复流。
Jotka kyyneleillä kylvävät, ne ilolla niittävät.
流泪撒种的,必欢呼收割!
He menevät matkaan ja itkevät, ja vievät ulos kalliin siemenen, ja tulevat riemulla, ja tuovat lyhteensä.
那带种流泪出去的,必要欢欢乐乐地带禾捆回来!