Psalms 127

Salomon veisu korkeimmassa Kuorissa. Jos ei Herra huonetta rakenna, niin hukkaan työtä tekevät, jotka sitä rakentavat: jos ei Herra kaupunkia varjele, niin vartiat hukkaan valvovat.
(所罗门上行之诗。)若不是耶和华建造房屋,建造的人就枉然劳力;若不是耶和华看守城池,看守的人就枉然警醒。
Se on turha, että te varhain nousette ja hiljain maata menette, ja syötte leipänne surulla; sillä hän antaa ystävillensä heidän maatessansa.
你们清晨早起,夜晚安歇,吃劳碌得来的饭,本是枉然;惟有耶和华所亲爱的,必叫他安然睡觉。
Katso, lapset ovat Herran lahja, ja kohdun hedelmä on anto.
儿女是耶和华所赐的产业;所怀的胎是他所给的赏赐。
Kuin nuolet väkevän kädessä, niin ovat nuorukaiset.
少年时所生的儿女好像勇士手中的箭。
Autuas on se, jonka viini on niitä täynnänsä: ei ne häväistä, kuin heillä vihollistensa kanssa portissa tekemistä on.
箭袋充满的人便为有福;他们在城门口和仇敌说话的时候,必不至于羞愧。