Psalms 82

خدا در دادگاه آسمانی خود بر مسند قضاوت نشسته قاضیان را محاکمه می‌نماید.
Psalm Asafowy. Bóg stoi w zgromadzeniu Bożem, a w pośród bogów sądzi i mówi:
«تا به کی با بی‌عدالتی داوری می‌کنید و از ظالمان طرفداری می‌نمایید؟
Dokądże będziecie niesprawiedliwie sądzić, a osoby niezbożników przyjmować? Sela.
از حق بیچارگان و یتیمان دفاع کنید، و با محتاجان و درماندگان با انصاف رفتار کنید.
Czyńcie sprawiedliwość ubogiemu i sierotce;utrapionego i niedostatecznego usprawiedliwiajcie.
آنان را از چنگ ظالمان برهانید.
Wyrwijcie chudzinę i nędznego, a z ręki niepobożnej wyrwijcie go.
«شما احمق و نادان هستید و در جهالت به سر می‌برید، بنابراین عدالت و انصاف در جهان از بین رفته است.
Lecz oni nic nie wiedzą, ani rozumieją; w ciemnościach ustawicznie chodzą; zaczem się zachwiały wszystkie grunty ziemi.
من شما را 'خدایان' و 'پسران خدای متعال' خطاب کردم،
Jam rzekł: Bogowieście, a synami Najwyższego wy wszyscy jesteście.
امّا شما مانند انسانهای دیگر خواهید مُرد و همچون سایر رهبران از دنیا خواهید رفت.»
A wszakże jako i inni ludzie pomrzecie, a jako jeden z książąt upadniecie.
خدایا، بیا و جهان را داوری فرما، زیرا اختیار همهٔ اقوام جهان در دست توست.
Powstańże, o Boże! a sądź ziemię; albowiem ty dziedzicznie trzymasz wszystkie narody.