Psalms 122

وقتی به من گفتند: «به خانهٔ خداوند برویم.» بسیار خوشحال شدم.
Fihirana fiakarana. Nataon'i Davida. FALY aho, raha hoy izy ireo tamiko: Andeha isika ho any an-tranon'i Jehovah.
اکنون اینجا، در دروازه‌های اورشلیم ایستاده‌ایم.
Ny tongotray efa mijoro Eo anatin'ny vavahadinao, ry Jerosalema ô,
اورشلیم شهری است بسیار محکم و به هم پیوسته.
Dia ianao ry Jerosalema, izay efa vita Tahaka ny tanàna efa voalamina tsara;
اینجا جایی است که تمام طایفه‌ها می‌آیند، تمام طایفه‌های اسرائیل، تا مطابق اوامر خداوند او را ستایش کنند.
Any no iakaran'ny firenena,Dia ireo firenen'i Jehovah (Lalàna amin'ny Isiraely izany). Mba hisaotra ny anaran'i Jehovah.
در اینجا پادشاهان اسرائیل برای داوری مردم می‌نشستند.
Fa any no misy seza fitsarana mipetraka, Dia ny seza fiandrianan'ny mpianakavin'i Davida.
برای صلح و سلامتی اورشلیم دعا کنید تا تمام کسانی‌که تو را دوست دارند، سعادتمند گردند.
Mangataha fiadanana ho an'i Jerosalema; Hambinina anie izay tia anao;
صلح و سلامتی در درون دیوارهای تو و امنیّت در قصرهای تو باد!
Fiadanana anie ho ao anatin'ny mandanao; Fanambinana anie ho ao an-dapanao
به‌خاطر خویشاوندان و دوستان خود به اورشلیم می‌گویم: «سلامتی بر تو باد!»
Noho ny rahalahiko sy ny namako No hanaovako hoe Fiadanana anie ho ao anatinao.
به‌خاطر خانهٔ خداوند خدای خود، سعادت تو را ای اورشلیم، خواهانم.
Noho ny tranon'i Jehovah Andriamanitsika Dia hitady izay hahatsara anao aho.