Psalms 124

ای قوم اسرائیل جواب بدهید. اگر خداوند با ما نمی‌بود، چه می‌شد؟
Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Se non fosse stato l’Eterno che fu per noi, lo dica pure ora Israele,
اگر خداوند پشتیبان ما نمی‌بود، وقتی دشمنان بر ما حمله کردند،
se non fosse stato l’Eterno che fu per noi, quando gli uomini si levarono contro noi,
آنگاه آنها در خشم و غضب خود ما را می‌بلعیدند.
allora ci avrebbero inghiottiti tutti vivi, quando l’ira loro ardeva contro noi;
بعد سیل خروشان ما را با خود می‌برد و آب از سرِ ما می‌گذشت
allora le acque ci avrebbero sommerso, il torrente sarebbe passato sull’anima nostra;
و در گردابها غرق می‌شدیم.
allora le acque orgogliose sarebbero passate sull’anima nostra.
خداوند را سپاس باد که ما را شکار دندانهای آنها نساخت.
Benedetto sia l’Eterno che non ci ha dato in preda ai loro denti!
مانند پرنده‌ای از دام صیاد جستیم، دام پاره شد و ما آزاد شدیم.
L’anima nostra è scampata, come un uccello dal laccio degli uccellatori; il laccio è stato rotto, e noi siamo scampati.
خداوندی که آسمان و زمین را آفرید مددکار ماست.
Il nostro aiuto è nel nome dell’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra.