Psalms 122

وقتی به من گفتند: «به خانهٔ خداوند برویم.» بسیار خوشحال شدم.
Ich freute mich, als sie zu mir sagten: Lasset uns zum Hause Jehovas gehen!
اکنون اینجا، در دروازه‌های اورشلیم ایستاده‌ایم.
Unsere Füße werden in deinen Toren stehen, Jerusalem!
اورشلیم شهری است بسیار محکم و به هم پیوسته.
Jerusalem, die du aufgebaut bist als eine fest in sich geschlossene Stadt,
اینجا جایی است که تمام طایفه‌ها می‌آیند، تمام طایفه‌های اسرائیل، تا مطابق اوامر خداوند او را ستایش کنند.
wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme Jahs, ein Zeugnis für Israel, zu preisen den Namen Jehovas!
در اینجا پادشاهان اسرائیل برای داوری مردم می‌نشستند.
Denn daselbst stehen die Throne zum Gericht, die Throne des Hauses Davids.
برای صلح و سلامتی اورشلیم دعا کنید تا تمام کسانی‌که تو را دوست دارند، سعادتمند گردند.
Bittet um die Wohlfahrt Jerusalems! Es gehe wohl denen, die dich lieben!
صلح و سلامتی در درون دیوارهای تو و امنیّت در قصرهای تو باد!
Wohlfahrt sei in deinen Festungswerken, sichere Ruhe in deinen Palästen!
به‌خاطر خویشاوندان و دوستان خود به اورشلیم می‌گویم: «سلامتی بر تو باد!»
Um meiner Brüder und meiner Genossen willen will ich sagen: Wohlfahrt sei in dir!
به‌خاطر خانهٔ خداوند خدای خود، سعادت تو را ای اورشلیم، خواهانم.
Um des Hauses Jehovas, unseres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen.