Psalms 141

خداوندا، نزد تو التماس می‌کنم، به کمک من بشتاب. وقتی نزد تو دعا می‌کنم، دعایم را بشنو.
(大卫的诗。)耶和华啊,我曾求告你,求你快快临到我这里!我求告你的时候,愿你留心听我的声音!
دعای من همچون بُخور به درگاه تو برسد و دستهایم را که به پیشگاهت برمی‌افرازم، مانند قربانی شامگاهان قبول فرما.
愿我的祷告如香陈列在你面前!愿我举手祈求,如献晚祭!
خداوندا، لبها و دهان مرا نگاهبانی فرما.
耶和华啊,求你禁止我的口,把守我的嘴!
دلم را به کارهای بد مایل مگردان، تا با شریران مرتکب کارهای زشت نشوم و هرگز در بزمهای آنان شرکت نکنم.
求你不叫我的心偏向邪恶,以致我和作孽的人同行恶事;也不叫我吃他们的美食。
وقتی شخص نیک مرا سرزنش می‌کند برایم افتخار است، ولی احترام را از مردم شریر نمی‌پذیرم بلکه به‌خاطر کارهای زشتشان، پیوسته علیه آنان دعا می‌کنم.
任凭义人击打我,这算为仁慈;任凭他责备我,这算为头上的膏油;我的头不要躲闪。正在他们行恶的时候,我仍要祈祷。
وقتی رهبران آنها از صخره‌ها پرتاب شوند و استخوانهای آنها تکه‌تکه شده به هر سو پراکنده گردد، آنگاه مردم به حقیقت سخنان من پی خواهند برد.
他们的审判官被扔在巖下;众人要听我的话,因为这话甘甜。
وقتی رهبران آنها از صخره‌ها پرتاب شوند و استخوانهای آنها تکه‌تکه شده به هر سو پراکنده گردد، آنگاه مردم به حقیقت سخنان من پی خواهند برد.
我们的骨头散在墓旁,好像人耕田、刨地的土块。
امّا ای خداوند متعال، چشم من به سوی توست. به درگاه تو پناه می‌آورم، مرا بی‌پشت و پناه مگذار.
主─耶和华啊,我的眼目仰望你;我投靠你,求你不要将我撇得孤苦!
مرا از دامی که برای من گسترده‌اند و از دسیسهٔ بدکاران محافظت فرما.
求你保护我脱离恶人为我设的网罗和作孽之人的圈套!
مردم شریر را به دام خودشان گرفتار کن و مرا بسلامت برهان!
愿恶人落在自己的网里,我却得以逃脱。