I Peter 5

La presbiterojn do inter vi mi admonas, estante kunpresbitero kaj atestanto de la suferoj de Kristo kaj partoprenanto en la malkaŝota gloro:
seniores ergo qui in vobis sunt obsecro consenior et testis Christi passionum qui et eius quae in futuro revelanda est gloriae communicator
Paŝtu la gregon de Dio ĉe vi, direktante ĝin, ne devige, sed volonte, laŭ Dio; ne pro avideco, sed bonvole;
pascite qui est in vobis gregem Dei providentes non coacto sed spontanee secundum Deum neque turpis lucri gratia sed voluntarie
ne kvazaŭ sinjorante super la heredo, sed fariĝante ekzemploj al la grego.
neque ut dominantes in cleris sed formae facti gregi et ex animo
Kaj kiam elmontriĝos la Ĉefpaŝtisto, vi ricevos la nevelkontan kronon de gloro.
et cum apparuerit princeps pastorum percipietis inmarcescibilem gloriae coronam
Tiel same, vi plijunuloj, submetu vin al la pliaĝuloj. Tial ankaŭ vi ĉiuj submetu vin unu al la alia, kaj zonu vin per humileco; ĉar Dio kontraŭstaras al la fieruloj, sed al la humiluloj donas gracon.
similiter adulescentes subditi estote senioribus omnes autem invicem humilitatem insinuate quia Deus superbis resistit humilibus autem dat gratiam
Humiligu vin do sub la potencan manon de Dio, por ke Li altigu vin ĝustatempe;
humiliamini igitur sub potenti manu Dei ut vos exaltet in tempore visitationis
surĵetante sur Lin ĉian vian zorgon, ĉar Li zorgas pri vi.
omnem sollicitudinem vestram proicientes in eum quoniam ipsi cura est de vobis
Estu sobraj, vigladu; via kontraŭulo, la diablo, kiel leono blekeganta ĉirkaŭiras, serĉante, kiun li povos forgluti;
sobrii estote vigilate quia adversarius vester diabolus tamquam leo rugiens circuit quaerens quem devoret
lin rezistu, konstantaj en la fido, sciante, ke la samaj suferoj plenumiĝas en via frataro en la mondo.
cui resistite fortes fide scientes eadem passionum ei quae in mundo est vestrae fraternitati fieri
Kaj la Dio de ĉia graco, kiu vin alvokis al Sia eterna gloro en Kristo, mem perfektigos, firmigos, plifortigos vin ne longe suferintajn.
Deus autem omnis gratiae qui vocavit nos in aeternam suam gloriam in Christo Iesu modicum passos ipse perficiet confirmabit solidabit
Al Li estu la potenco por ĉiam kaj eterne. Amen.
ipsi imperium in saecula saeculorum amen
Per Silvano, la fidela frato, kiel mi opinias, al vi mi skribis mallonge, konsilante kaj atestante, ke ĉi tio estas la vera graco de Dio; en ĝi firme staru.
per Silvanum vobis fidelem fratrem ut arbitror breviter scripsi obsecrans et contestans hanc esse veram gratiam Dei in qua state
Vin salutas la en Babel kunelektitino, kaj Marko, mia filo.
salutat vos quae est in Babylone cumelecta et Marcus filius meus
Salutu unu la alian per ama kiso. Paco al vi ĉiuj, kiuj estas en Kristo.
salutate invicem in osculo sancto gratia vobis omnibus qui estis in Christo