Psalms 124

Se la Eternulo ne estus kun ni, Diru nun Izrael,
Y-sơ-ra-ên đáng nói: Nếu Ðức Giê-hô-va chẳng binh vực chúng ta,
Se la Eternulo ne estus kun ni, Kiam homoj leviĝis kontraŭ ni:
Khi loài người dấy nghịch chúng ta, Khi cơn giận họ nổi lên cùng chúng ta,
Tiam ili englutus nin vivajn, Kiam ekflamis kontraŭ ni ilia kolero;
Nếu Ðức Giê-hô-va không binh vực chúng ta, Aét chúng nó đã nuốt sống chúng ta rồi;
Tiam dronigus nin akvo, torento kovrus nian animon;
Nước chắt đánh chìm chúng ta, Dòng tràn qua ngập linh hồn chúng ta,
Tiam kovrus nian animon pereiga akvo.
Và những lượn sóng kiêu ngạo Ðã trôi trác linh hồn chúng ta rồi.
Benata estu la Eternulo, Kiu ne fordonis nin kiel rabakiron al iliaj dentoj.
Ðáng ngợi khen Ðức Giê-hô-va thay, Ngài không phó chúng ta làm mồi cho răng chúng nó!
Nia animo liberiĝis, kiel birdo el la reto de kaptistoj; La reto disŝiriĝis, kaj ni liberiĝis.
Linh hồn chúng ta thoát khỏi như chim thoát khỏi rập kẻ đánh chim; Rập đã dứt, chúng ta bèn thoát khỏi.
Nia helpo estas en la nomo de la Eternulo, Kiu kreis la ĉielon kaj la teron.
Sự tiếp trợ chúng ta ở trong danh Ðức Giê-hô-va, Là Ðấng đã dựng nên trời và đất.