Psalms 63

Ho Dio, mia Dio, Vin mi fervore serĉas; Soifas pri Vi mia animo, sopiras pri Vi mia karno, En lando seka, sensuka, kaj senakva.
En psalm av David, när han var i Juda öken.
Mi volus vidi Vin en Via sanktejo, Vidi Vian forton kaj gloron.
 Gud, du är min Gud,      bittida söker jag dig;  min själ törstar efter dig,  min kropp längtar efter dig,      i ett torrt land,      som försmäktar utan vatten.
Ĉar Via favoro estas pli bona ol vivo; Miaj lipoj Vin gloras.
 Så skådar jag nu efter dig i helgedomen,  för att få se din makt och ära.
Tiel mi Vin gloradus en la daŭro de mia vivo, Levadus miajn manojn pro Via nomo.
 Ty din nåd är bättre än liv;  mina läppar skola prisa dig.
Kvazaŭ de graso kaj oleo satiĝus mia animo, Kaj per vortoj de kanto Vin gloradus mia buŝo.
 Så skall jag då lova dig, så länge jag lever;  i ditt namn skall jag upplyfta mina händer.
Kiam mi rememoras Vin sur mia lito, En ĉiuj partoj de la nokto mi meditas pri Vi.
 Min själ varder mättad      såsom av märg och fett;  och med jublande läppar      lovsjunger min mun,
Ĉar Vi estis por mi helpo, Kaj en la ombro de Viaj flugiloj mi ĝojas.
 när jag kommer ihåg dig på mitt läger  och under nattens väkter tänker på dig.
Mia animo algluiĝis al Vi; Min subtenas Via dekstra mano.
 Ty du är min hjälp,  och under dina vingars skumma jublar jag.
Kaj tiuj, kiuj penas pereigi mian animon, Iros en la profundon subteran.
 Min själ håller sig intill dig;  din högra hand uppehåller mig.
Ili estos mortigitaj per glavo, Fariĝos akiro de vulpoj.
 Men dessa som stå efter mitt liv      och vilja fördärva det,  de skola fara ned i jordens djup.
Kaj la reĝo ĝojos per Dio; Triumfos ĉiu, kiu ĵuras al Li; Ĉar ŝtopiĝos la buŝo de tiuj, kiuj parolas malveron.
 De skola givas till pris åt svärdet,  rovdjurs byte skola de varda. [ (Psalms 63:12)  Men konungen skall glädja sig i Gud;  berömma sig skall var och en som svär vid honom,  ty de lögnaktigas mun skall varda tillstoppad. ]