Psalms 98

Kantu al la Eternulo novan kanton, Ĉar miraklojn Li faris; Helpis Lin Lia dekstra mano kaj Lia sankta brako.
Cantai ao Senhor um cântico novo, porque ele tem feito maravilhas; a sua destra e o seu braço santo lhe alcançaram a vitória.
La Eternulo aperigis Sian savon; Antaŭ la okuloj de la popoloj Li malkaŝis Sian justecon.
O Senhor fez notória a sua salvação, manifestou a sua justiça perante os olhos das nações.
Li memoras Sian bonecon kaj Sian fidelecon al la domo de Izrael. Vidis ĉiuj finoj de la tero la helpon de nia Dio.
Lembrou-se da sua misericórdia e da sua fidelidade para com a casa de Israel; todas as extremidades da terra viram a salvação do nosso Deus.
Ĝoje kriu al la Eternulo la tuta tero; Kantu, gloru, kaj muziku.
Celebrai com júbilo ao Senhor, todos os habitantes da terra; dai brados de alegria, regozijai-vos, e cantai louvores.
Muziku al la Eternulo per harpo, Per harpo kaj per sonoj de psalmo.
Louvai ao Senhor com a harpa; com a harpa e a voz de canto.
Per trumpetoj kaj per sono de korno Ĝoje kriu antaŭ la Reĝo, la Eternulo.
Com trombetas, e ao som de buzinas, exultai diante do Rei, o Senhor.
Bruu la maro, kaj ĉio, kio ĝin plenigas, La mondo kaj ĝiaj loĝantoj.
Brame o mar e a sua plenitude, o mundo e os que nele habitam;
La riveroj plaŭdu per la manoj, La montoj kune kantu ĝoje,
batam palmas os rios; à uma regozijem-se os montes
Antaŭ la Eternulo, ĉar Li venas, por juĝi la teron; Li juĝos la mondon kun justeco kaj la popolojn kun vereco.
diante do Senhor, porque vem julgar a terra; com justiça julgará o mundo, e os povos com equidade.