Psalms 130

El profundo mi vokas Vin, ho Eternulo.
Out of the depths have I cried unto thee, O LORD.
Mia Sinjoro, aŭskultu mian voĉon; Viaj oreloj atentu la voĉon de mia petego.
Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications.
Se vi, ho Eternulo, kalkulus la pekojn, Kiu povus stari, ho mia Sinjoro?
If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?
Sed Vi estas pardonema, Por ke Vi estu respektata.
But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.
Mi esperis al la Eternulo, esperis mia animo, Kaj Lian vorton mi fidis.
I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.
Mia animo atendas mian Sinjoron pli, Ol la gardantoj atendas la matenon, La gardantoj la matenon.
My soul waiteth for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning.
Izrael fidu la Eternulon; Ĉar ĉe la Eternulo estas favorkoreco Kaj ĉe Li estas granda liberigo.
Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and with him is plenteous redemption.
Kaj Li liberigos Izraelon De ĉiuj liaj pekoj.
And he shall redeem Israel from all his iniquities.