Psalms 98

Kantu al la Eternulo novan kanton, Ĉar miraklojn Li faris; Helpis Lin Lia dekstra mano kaj Lia sankta brako.
Zsoltár. Énekeljetek az Úrnak új éneket, mert csodadolgokat cselekedett; megsegítette őt az ő jobbkeze és az ő szentséges karja.
La Eternulo aperigis Sian savon; Antaŭ la okuloj de la popoloj Li malkaŝis Sian justecon.
Tudtul adta az Úr az ő szabadítását; a népek előtt megjelentette az ő igazságát.
Li memoras Sian bonecon kaj Sian fidelecon al la domo de Izrael. Vidis ĉiuj finoj de la tero la helpon de nia Dio.
Megemlékezett az ő kegyelméről és Izráel házához való hűségéről; látták a föld határai mind a mi Istenünknek szabadítását.
Ĝoje kriu al la Eternulo la tuta tero; Kantu, gloru, kaj muziku.
Vígan énekelj az Úrnak te egész föld; harsanjatok fel, örvendezzetek és zengedezzetek!
Muziku al la Eternulo per harpo, Per harpo kaj per sonoj de psalmo.
Zengedezzetek az Úrnak hárfával, hárfával és hangos énekléssel;
Per trumpetoj kaj per sono de korno Ĝoje kriu antaŭ la Reĝo, la Eternulo.
Trombitákkal és kürtzengéssel vígadozzatok a király, az Úr előtt!
Bruu la maro, kaj ĉio, kio ĝin plenigas, La mondo kaj ĝiaj loĝantoj.
Harsogjon a tenger és minden benne való, a világ és a kik lakoznak benne.
La riveroj plaŭdu per la manoj, La montoj kune kantu ĝoje,
A folyóvizek tapsoljanak, a hegyek együttesen örvendezzenek
Antaŭ la Eternulo, ĉar Li venas, por juĝi la teron; Li juĝos la mondon kun justeco kaj la popolojn kun vereco.
Az Úr előtt, mert eljön megítélni a földet; megítéli a világot igazsággal és a népeket méltányossággal.