Psalms 98

Kantu al la Eternulo novan kanton, Ĉar miraklojn Li faris; Helpis Lin Lia dekstra mano kaj Lia sankta brako.
(En Salme.) Syng HERREN en sang, thi vidunderlige ting har han gjort; Sejren vandt ham hans højre, hans hellige Arm.
La Eternulo aperigis Sian savon; Antaŭ la okuloj de la popoloj Li malkaŝis Sian justecon.
Sin Frelse har HERREN gjort kendt, åbenbaret sin Retfærd for Folkenes Øjne;
Li memoras Sian bonecon kaj Sian fidelecon al la domo de Izrael. Vidis ĉiuj finoj de la tero la helpon de nia Dio.
han kom sin Nåde mod Jakob i Hu, sin Trofasthed mod Israels Hus. Den vide Jord har skuet vor Guds Frelse.
Ĝoje kriu al la Eternulo la tuta tero; Kantu, gloru, kaj muziku.
Råb af Fryd for HERREN, al Jorden, bryd ud i Jubel og Lovsang;
Muziku al la Eternulo per harpo, Per harpo kaj per sonoj de psalmo.
lovsyng HERREN til Citer, lad Lovsang tone til Citer,
Per trumpetoj kaj per sono de korno Ĝoje kriu antaŭ la Reĝo, la Eternulo.
råb af Fryd for Kongen, HERREN, til Trompeter og Hornets Klang!
Bruu la maro, kaj ĉio, kio ĝin plenigas, La mondo kaj ĝiaj loĝantoj.
Havet med dets Fylde skal bruse, Jorderig og de, som bor der,
La riveroj plaŭdu per la manoj, La montoj kune kantu ĝoje,
Strømmene klappe i Hænder, Bjergene juble til Hobe
Antaŭ la Eternulo, ĉar Li venas, por juĝi la teron; Li juĝos la mondon kun justeco kaj la popolojn kun vereco.
for HERRENs Åsyn, thi han kommer, han kommer at dømme Jorden; han dømmer Jorden med Retfærd og Folkeslag med Ret!