Psalms 6

Ho Eternulo, ne en Via kolero min riproĉu, Kaj ne en Via furiozo min punu.
Zborovođi. Uz žičano glazbalo. U oktavi. Psalam. Davidov.
Korfavoru min, ho Eternulo, ĉar mi senfortiĝis; Sanigu min, ho Eternulo, ĉar ektremis miaj ostoj.
Jahve, nemoj me karati u srdžbi svojoj, ne kažnjavaj me u svojoj jarosti!
Kaj mia animo forte ektremis; Kaj Vi, ho Eternulo, ĝis kiam?
Smiluj mi se, Jahve, jer sam iznemog'o, Jahve, ozdravi me jer dršću kosti moje.
Returnu Vin, ho Eternulo, savu mian animon; Helpu min pro Via favorkoreco.
Duboko mi je duša potresena, a ti, o Jahve - dokle ćeš?
Ĉar en la morto ne ekzistas memoro pri Vi; En Ŝeol, kiu gloros Vin?
Vrati se, Jahve, dušu mi izbavi, spasi me rad svoje dobrote:
Mi laciĝis de mia ĝemado; Ĉiun nokton mi priverŝas mian liton; Per miaj larmoj mi malsekigas mian kuŝejon.
jer među mrtvima tko te se sjeća, u Podzemlju tko ti hvale pjeva?
Sekiĝis de malĝojo mia vizaĝo, Maljuniĝis de ĉiuj miaj premantoj.
Iznemogoh od pusta jecanja, u noći postelju plačem zalijevam, suzama ležaj natapam.
Foriĝu de mi, ĉiuj, kiuj faras malbonon; Ĉar aŭdis la Eternulo la voĉon de mia ploro.
Od žalosti oko mi gasne i slabi, jer su mnogi neprijatelji moji.
Aŭdis la Eternulo mian peton; La Eternulo akceptos mian preĝon.
Odstupite od mene, svi opaki, jer je Jahve plač moj čuo.
Hontigitaj kaj tre teruritaj estos ĉiuj miaj malamikoj; Ili forturniĝos kaj tuj estos hontigitaj.
Čuo je Jahve molbu moju, Jahve je primio moju molitvu. [ (Psalms 6:11) Neka se postide i užasno zbune svi moji dušmani, i puni srama neka smjesta odstupe. ]