Psalms 98

Een psalm. Zingt den HEERE een nieuw lied; want Hij heeft wonderen gedaan; Zijn rechterhand, en de arm Zijner heiligheid, heeft Hem heil gegeven.
[] Yeni bir ezgi söyleyin RAB’be. Çünkü harikalar yaptı, Zaferler kazandı sağ eli ve kutsal koluyla.
De HEERE heeft Zijn heil bekend gemaakt; Hij heeft Zijn gerechtigheid geopenbaard voor de ogen der heidenen.
RAB ulusların gözü önüne serdi kurtarışını, Zaferini bildirdi.
Hij is gedachtig geweest Zijner goedertierenheid, en Zijner waarheid aan het huis Israëls; en al de einden der aarde hebben gezien het heil onzes Gods.
İsrail halkına sevgisini, Sadakatini anımsadı; Tanrımız’ın zaferini gördü dünyanın dört bucağı.
Juicht den HEERE, gij ganse aarde! roept uit van vreugde, en zingt vrolijk, en psalmzingt.
Sevinç çığlıkları yükseltin RAB’be, ey yeryüzündekiler! Sevinç ilahileriyle yeri göğü çınlatın!
Psalmzingt den HEERE met de harp, met de harp en met de stem des gezangs,
Lirle ezgiler sunun RAB’be, Lir ve müzik eşliğinde!
Met trompetten en bazuinengeklank; juicht voor het aangezicht des Konings, des HEEREN.
Boru ve borazan eşliğinde Sevinç çığlıkları atın Kral olan RAB’bin önünde.
De zee bruise met haar volheid, de wereld met degenen, die daarin wonen.
Gürlesin deniz ve içindekiler, Gürlesin yeryüzü ve üzerindekiler.
Dat de rivieren met de handen klappen, dat tegelijk de gebergten vreugde bedrijven,
El çırpsın ırmaklar, Sevinçle haykırsın dağlar RAB’bin önünde! Çünkü O geliyor Yeryüzünü yönetmeye. Dünyayı adaletle, Halkları doğrulukla yönetecek.
Voor het aangezicht des HEEREN, want Hij komt, om de aarde te richten; Hij zal de wereld richten in gerechtigheid, en de volken in alle rechtmatigheid.
El çırpsın ırmaklar, Sevinçle haykırsın dağlar RAB’bin önünde! Çünkü O geliyor Yeryüzünü yönetmeye. Dünyayı adaletle, Halkları doğrulukla yönetecek.