Psalms 95

Kom, lad os Juble, for HERREN, råbe af fryd for vor Frelses Klippe,
Vinde, cantemos alegremente ao Senhor, cantemos com júbilo à rocha da nossa salvação.
møde med Tak for hans Åsyn, juble i Sang til hans Pris!
Apresentemo-nos diante dele com ações de graças, e celebremo-lo com salmos de louvor.
Thi HERREN er en vældig Gud, en Konge stor over alle Guder;
Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande acima de todos os deuses.
i hans Hånd er Jordens dybder, Bjergenes Tinder er hans;
Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
Havet er hans, han har skabt det, det tørre Land har hans Hænder dannet.
Seu é o mar, pois ele o fez, e as suas mãos formaram a serra terra seca.
Kom, lad os bøje os, kaste os ned, knæle for HERREN, vor Skaber!
Oh, vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do Senhor, que nos criou.
Thi han er vor Gud, og vi er det Folk, han vogter, den Hjord, han leder. Ak, lytted I dog i Dag til hans Røst:
Porque ele é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas que ele conduz. Oxalá que hoje ouvísseis a sua voz:
"Forhærder ej eders Hjerte som ved Meriba, som dengang ved Massa i Ørkenen,
Não endureçais o vosso coração como em Meribá, como no dia de Massá no deserto,
da eders Fædre fristede mig, prøved mig, skønt de havde set mit Værk.
quando vossos pais me tentaram, me provaram e viram a minha obra.
Jeg væmmedes fyrretyve År ved denne Slægt, og jeg sagde: Det er et Folk med vildfarne Hjerter, de kender ej mine Veje.
Durante quarenta anos estive irritado com aquela geração, e disse: É um povo que erra de coração, e não conhece os meus caminhos;
Så svor jeg da i min Vrede: De skal ikke gå ind til min Hvile!
por isso jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso.