Psalms 141

(En Salme af David.) HERRE, jeg råber til dig, il mig til hjælp, hør min Røst, når jeg råber til dig;
Ó Senhor, a ti clamo; dá-te pressa em me acudir! Dá ouvidos à minha voz, quando a ti clamo!
som Røgoffer, gælde for dig min Bøn, mine løftede Hænder som Aftenoffer!
Suba a minha oração, como incenso, diante de ti, e seja o levantar das minhas mãos como o sacrifício da tarde!
HERRE, sæt Vagt ved min Mund, vogt mine Læbers Dør!
Põe, ó Senhor, uma guarda à minha boca; vigia a porta dos meus lábios!
Bøj ikke mit Hjerte til ondt, til at gøre gudløs Gerning sammen med Udådsmænd; deres lækre Mad vil jeg ikke smage.
Não inclines o meu coração para o mal, nem para se ocupar de coisas más, com aqueles que praticam a iniquidade; e não coma eu das suas gulodices!
Slår en retfærdig mig, så er det Kærlighed; revser han mig, er det Olie for Hovedet, ej skal mit Hoved vise det fra sig, end sætter jeg min Bøn imod deres Ondskab.
Fira-me o justo, será isso uma benignidade; e repreenda-me, isso será como óleo sobre a minha cabeça; não o recuse a minha cabeça; mas continuarei a orar contra os feitos dos ímpios.
Ned ad Klippens Skrænter skal Dommerne hos dem styrtes, og de skal høre, at mine Ord er liflige.
Quando os seus juízes forem arremessados duma penha abaixo, saberão que as palavras do Senhor são verdadeiras.
Som når man pløjer Jorden i Furer, spredes vore Ben ved Dødsrigets Gab.
Como quando alguém lavra e sulca a terra, são os nossos ossos espalhados à boca da sepultura.
Dog, mine Øjne er rettet på dig, o HERRE, Herre, på dig forlader jeg mig, giv ikke mit Liv til Pris!
Mas os meus olhos te contemplam, ó Senhor, meu Senhor; em ti tenho buscado refúgio; não me deixes sem defesa!
Vogt mig for Fælden, de stiller for mig, og Udådsmændenes Snarer;
Guarda-me do laço que me armaram, e das armadilhas dos que praticam a iniquidade.
lad de gudløse falde i egne Gram, medens jeg går uskadt videre.
Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente.